
Русский перевод названия книги "Как воспитать ребёнка” не передаёт сути и основной идеи автора. Оригинальное название "Train Up a Child” – слова из Притч 22:6 "Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится .” т.е. буквальным переводом было бы "Наставь юношу” (в других переводах "Наставь ребёнка”). - В этом и заключается основная мысль книги. Наставить, значит сформировать в ребёнке радостное отношение послушания и повиновения, не только внешнее, но и внутреннее согласие его с родителями, полное его доверие им...




Аккорды для акустической гитары
Как противостоять опасному
Jump Leleky- Близость
All Things Bright and Beautiful
Троица - Фонограмма
Демонология


























